user
nobuyuki シルバー
最終ログイン:4時間前
個人 男性
実績
  • 販売実績 468
  • 評価 5.0
  • フォロワー 31
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

20年近い貿易経験を活かし、海外企業とのメールのやり取りやWEBショップ等への問い合わせ、ebayなどでのセラーとしての英語対応などをお引き受けしています。 海外から商品を仕入れたい時などの新規取引のお願いをはじめ、問い合わせらしき内容のメールが届いたのでチャンスを逃したくないなど、お気軽にご相談ください。 個人や小規模で輸出を始めたばかりで不安な方にはお取引のアドバイスも可能です。 英語の商品説明文の翻訳や日本語の商品説明文の英訳、ホームページやSNSのコラムの英訳など海外向けネットショップ運営のサポートもいたします。 継続的な日々の英文メールのやり取り代行もお引き受けいたします。 単なる翻訳でなく、これまでの輸出業務経験を活かしたサービスをご提供しています。 現在も自身のビジネスで英文メールのやり取りと輸出業務を継続中です。

出品サービス(9件)

もっと見る

評価/感想

もっと見る
渡口 智子

by 渡口 智子

22時間前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

英文ビジネスメールの翻訳やり取りお手伝いいたします 取引先との英文メール翻訳やり取り・英語でのお問い合わせ対応に

いつも、丁寧な翻訳ありがとうござます。 アドバイスまで頂き、とても助かっています。 今後ともよろしくお願い致します。

nobuyuki

いつもご依頼ありがとうございます。 お役に立てているとのこと何よりです。 こちらこそ今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

KIMICO

by KIMICO

5日前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

英文ビジネスメールの翻訳やり取りお手伝いいたします 取引先との英文メール翻訳やり取り・英語でのお問い合わせ対応に

いつもありがとうございます。保留期間が長くすみませんでした。 今後ともよろしくお願いいたします。

nobuyuki

こちらこそいつもありがとうございます。 いえいえ、期間についてはお気遣いなく。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

匿名

by 匿名

10日前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

英文ビジネスメールの翻訳やり取りお手伝いいたします 取引先との英文メール翻訳やり取り・英語でのお問い合わせ対応に

先月も大変お世話になりました。 今月も宜しくお願い致します。

nobuyuki

こちらこそいつもご用命ありがとうございます。 今月もどうぞよろしくお願いいたします。