user
NARAO
最終ログイン:2ヶ月前
翻訳通訳ビジネスマン
個人 男性 東京都
実績
  • 販売実績 0
  • 評価 -
  • フォロワー 22

英文業務に困ったら、ここを思い出してね

英語のやり取り、翻訳や通訳、英文事務処理、面倒な事、 一気に引き受けます! それから。海外のお客様がたくさん来られて英語でお困りの飲食店やお土産屋さん。ぜひ協力させてください。メニューの翻訳や接客カンペの翻訳(英語で作成)もお手伝いさせて頂きます。 外資系企業 15年在籍 米国在住 8年 通訳歴 5年 翻訳歴 8年 ※重なってる時期はもちろんあります。 英語のプレゼン資料を書いてこいと言われて、 気が遠くなっている若手の社会人、困ったときは思い出してね。 そんなに得意な英語じゃないのに、接客カンペを作成してきてと 言われてしまった店員さんと店長さん、ぜひご相談ください。

出品サービス(2件)

もっと見る

スキル/知識

もっと見る

得意分野

もっと見る
  • 翻訳・語学

    得意分野詳細

    有価証券報告書、四半期報告、人事関係

    1,000円〜

    英語でのPPプレゼン資料作成(15ページまで)、メール文面の翻訳(A4サイズで1枚以上)、メール文面作成のお手伝い(何を伝えたいか事前にお伝えください)、海外に電話交渉する際のカンペ作成(A4サイズで1枚以上)翻訳ツールを使用したが確認して欲しいなど、分野や業界に関係なく、ビジネス上で「困ってる」レベルのお手伝いを致します。本格的な資料の翻訳は1文字・1ワードで見積となります。

    飲食店・雑貨店(お土産店)メニューや接客

    5,000円〜

    インバウンド増加に伴い飲食店や雑貨店(お土産店)来ているのではないでしょうか?メニューを英語にする、シェフのお伝えしたい「これぞ」というアピール文面など承ります。文面全てをA4サイズ1枚以上からお任せください。飲食店でも雑貨店でも英語カンペを作っている暇はない!という時もご相談ください。A4サイズ1枚にお伝えしたい事をまとめて頂ければ承ります。本格的な資料の翻訳は1文字・1ワードで見積となります。

    業界・ジャンル

    • レストラン ビジネス

スキル/ツール

もっと見る
  • 翻訳

    経験:8年
    実務経験

資格

もっと見る
  • TOEIC930
    2015年12月

経歴

経歴

もっと見る
  • 経歴名
    外資系金融
    在籍期間
    2003年 1月 現在