「台風19号」で被災された方へのお見舞いと、お取引中のみなさまへのご協力のお願い

user
Chen Molly ゴールド
最終ログイン:10時間前
稼働状況:忙しいです
中国語と英語プライベートレッスン教師
個人 女性
実績
  • 販売実績 12
  • 評価 5.0
  • フォロワー 3
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

日本語/中国語(簡体.繁体)/英語の翻訳をします 日本人と台湾人で最終校正した翻訳をお届けします!

台湾で生まれた育ったネイティブスピーカーです。オーストラリアで3年間の就業後、現在日本在住です。 8年間台湾の外資系マーケティング業界で、ブランドメッセージや販売促進企画の英語から中国語へのローカライズをしてきました。その後、オーストラリアのワイナリーで働きはじめ、現地中国、台湾旅行者の通訳、メニューやワインの説明文の中国語翻訳(繁体、簡体)もしてきました。 日本人夫とのの結婚を機に日本への移住した後、日本の文化に毎日触れながら、日本語習得を続けていたので、集中した勉強で、1年間でJLPT N2を合格しました。リーディング満点でした。 日本語が解るようになったので、日本語にはない中国語独特の文法や表現方法があることを理解しています。現在は日中翻訳をはじめ、日本人への中国語プライベートレッスンもしています。中国語の繁体と簡体によって、漢字や特別な単語も違うので、ご依頼の希…

出品サービス(1件)

もっと見る

評価/感想

もっと見る
toneric

by toneric

8日前

見積り・カスタマイズ相談

翻訳・語学 > 中国語翻訳

日本語/中国語(簡体.繁体)/英語の翻訳をします 日本人と台湾人で最終校正した翻訳をお届けします!

とてもスピーディかつ的確な翻訳をしていただきました。 文化の違いを踏まえたわかりやすくするためのご提案や、言い換えのご提案までいただき、 とても信頼して任せられる翻訳者さんだなと感じました。 …続きを読む

Chen Molly

ありがとうございました。 日本の素晴らしい食材を多くの外国のお客様に お伝えできるお手伝いができ楽しく翻訳することができました。

Natsume  Kentaro

by Natsume Kentaro

8日前

見積り・カスタマイズ相談

翻訳・語学 > 中国語翻訳

日本語/中国語(簡体.繁体)/英語の翻訳をします 日本人と台湾人で最終校正した翻訳をお届けします!

とても丁寧に対応していただきました。 ありがとうございます。

Chen Molly

こちらこそ、素敵な案件のご依頼をいただきありがとうございました。 イベントの成功を祈っております。

j yamazaki

by j yamazaki

26日前

見積り・カスタマイズ相談

翻訳・語学 > 中国語翻訳

日本語/中国語(簡体.繁体)/英語の翻訳をします 日本人と台湾人で最終校正した翻訳をお届けします!

レスポンスも早く、仕事も丁寧で提案もして頂け大変満足しました。 またよろしくお願いします

Chen Molly

新鮮なお刺身の種類が豊富なお店なので、日本人だけでなく多くの外国のお客様に日本の食べ物を知っていただければ嬉しいです。ありがとうございました。