【機能改善】ダイレクトメッセージで、「ファイル添付」ができるようになりました!

user
HONYAKU beat プラチナ
最終ログイン:2時間前
翻訳家/音楽家
法人・個人事業主 男性 東京都
実績
  • 販売実績 121
  • 評価 5.0
  • フォロワー 56
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

【英語ナレーション/翻訳/校正】 完璧な英語が必要な方に 【音楽制作】 なんでもご相談下さい

ハイクオリティの英語系や音楽系サービスを提供致します。 【英語系】  英国人(日本在住18年)と慶大卒の日本人(翻訳家/音楽家)のチームです。 ・英語ナレーション(英語1単語=15円) 抜群のクオリティのネイティブナレーションを最高の音質で ・日英翻訳+英語ナレーション(日本語1文字=30円) 日本語原稿の英訳と、英語ナレーションが欲しい ・英語発音クリニック(英語1単語=20円) ネイティブ判断で発音の不備をチェック(お手本の発音データ付) ・日英翻訳(日本語1文字=10円) ネイティブの完全な英語をお届け ・レストランメニュー翻訳(10メニュー=1000円。追加10メニュー=500円) レストラン様専用。メニュー説明の英訳無料! ・歌詞/ポエム翻訳(日本語400文字=10000円) 歌詞の場合は「歌いまわしの仮歌」も納品可 ...

出品サービス(19件)

もっと見る

スキル/知識

もっと見る

得意分野

もっと見る
  • 翻訳・語学

    得意分野詳細

    英語ナレーション/翻訳/英文校正

    500円〜

    ・英語ナレーション -1単語=15円 ・日英翻訳+英語ナレーション -1文字=15円 ・英語発音クリニック -1単語=20円 ・日英/英日翻訳 -1文字=5円/1単語=10円 ・英文校正 -1単語=5円 ・レストランメニュー翻訳 -10メニュー=500円。追加半額 ・歌詞翻訳 -400文字=1万円 ・動画字幕 -1分=2000円 ・英語テープ起こし -3分=2000円

    業界・ジャンル

    • 翻訳
    • 英語
    • 校正
    • プルーフリーディング
    • レストランメニュー
    • 英語テープ起こし
    • 英日翻訳
    • 日英翻訳
    • 英語ナレーション
    • 歌詞翻訳
  • 音楽・ナレーション

    得意分野詳細

    ミックス/マスタリング、作詞・作曲・演奏

    1,000円〜

    ・アカペラにギター追加+ミックス(5分=10000円) ・弾き語りに楽器を追加(楽器1つ=2000円) ・サウンドエディット(1処理=1000円) ・サウンドロゴ(英語/日本語。1パターン=1000円) ・作詞(日本語/英語。日本語20000円~/英語30000円~) ・ミックス/マスタリング(10000円~/5000円~) ・リアンプ(1トラック=2000円)

    業界・ジャンル

    • ミックス
    • マスタリング
    • 音楽制作
    • 楽器演奏
    • 作詞
    • 作曲
    • アレンジ
    • MIX
    • MASTERING
    • 仮歌

スキル/ツール

もっと見る
  • Protools (Avid)

    経験:5年
    専門家
  • Samplitude (MAGIX)

    経験:5年
    専門家
  • Cubase/Nuendo (STEINBERG)

    経験:3年
    実務経験

ポートフォリオ

もっと見る

経歴

経歴

もっと見る
  • 経歴名
    慶應義塾高等学校
    在籍期間
    1996年 4月 1999年 3月
  • 経歴名
    慶應義塾大学 商学部
    在籍期間
    2001年 4月 2003年 3月

評価/感想

もっと見る
Hinata Machi

by Hinata Machi

4日前

見積り・カスタマイズ相談

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

あなたの日本語原稿をネイティブレベルに英訳します 日本人とイギリス人の協力体制で完全な英語に。

大変素晴らしい対応でした。ありがとうございました。

HONYAKU beat

この度は誠に有難うございました。300文字ほどの日本語プロフィールの英訳を承りました。こちらからのご質問に対しご丁寧にお返事を頂きまして助かりました。英語のナレーション、動画などの英訳、音声編集なども...続きを読む

storigoe

by storigoe

4日前

見積り・カスタマイズ相談

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

英国人と日本人ペアでレストランメニュー翻訳します 10品=1000円(商品説明英訳無料)、+10品=500円

迅速なご対応ありがとうございます! 翻訳も大変満足しております

HONYAKU beat

この度は再度のご依頼を頂きまして誠に有難うございました。20品ほどのレストランメニューの日英翻訳を承りました。またいつでもお気軽にご相談頂けましたら光栄で御座います。

匿名

by 匿名

4日前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

あなたの日本語原稿をネイティブレベルに英訳します 日本人とイギリス人の協力体制で完全な英語に。

この度は迅速なご対応ありがとうございました。 また機会があればお願いしたいと思います。

HONYAKU beat

この度はご依頼頂きまして誠に有難うございました。短文の動画のご紹介文章の日英翻訳を承りました。英語のナレーション、動画の英訳、音声編集などもお受けしておりますので、何か御座いましたらお気軽にご相談頂け...続きを読む