マイページ

user
株式会社林製作所 プラチナ
最終ログイン:1日前
翻訳コーディネーター
個人 30代後半 男性
実績
  • 販売実績 332
  • 評価 5.0
  • フォロワー 62
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

BORDER LESS COMMUNICATION

なんでも分かりやすく説明する、それが私の特技! 林製作所はおよそ半世紀、大阪の小さな町工場ながら印刷・機械の業界で激動の時代を生き抜いてきました。 私自身も学生時代に塾講師や家庭教師で英語に深く関わった後、化学メーカーでの研究開発を3年半、スポーツアパレルでの企画開発経験を6年、国内外に向けて”ものづくり”をしながら、実践で英語を磨き上げて参りました! 基本的な英語翻訳やご相談はもちろんですが、化学・繊維関係の技術翻訳も対応できます! 翻訳に単なる直訳はありません。製作者の意図や内容を深く理解し、他言語で再表現することが重要です。一度私に相談してみてください!どのような案件でも丁寧にご対応させていただきます^^ 一緒に良い文章を作りましょう!!

出品サービス(8件)

もっと見る

スキル/知識

もっと見る

得意分野

もっと見る
  • 翻訳・語学

    得意分野詳細

    英語・中国語翻訳

    論文、歌詞、ホームページ等翻訳(英語・中国語)

    業界・ジャンル

    • ビジネス
    • 海外
    • 翻訳

スキル/ツール

もっと見る
  • 翻訳業

    経験:3年
    実務経験

資格

もっと見る
  • 危険物取扱者甲種
    2010年8月
  • 繊維製品品質管理士
    2013年8月
  • 中国語検定三級
    2016年8月

経歴

経歴

もっと見る
  • 経歴名
    株式会社アシックス グローバル商品開発部
    在籍期間
    2011年 11月 2017年 8月

評価/感想

もっと見る
sacoclover

by sacoclover

23日前

見積もり/仕事の相談

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

この度は年末の忙しい時期に対応していただいて誠にありがとうございました…! 前回と同様丁寧に対応していただきました(*´∀`*) 来年もよろしくお願い致します。

株式会社林製作所

今年は本当にお世話になりました。今後ともよろしくお願いいたします!

匿名

by 匿名

1ヶ月前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

ニュアンスや気持ちをバッチリ英語に翻訳します 英文和訳もお気軽にご相談ください(^^)

今回も最後まで丁寧な対応をしていただけました。ありがとうございます。

株式会社林製作所

毎度ご依頼誠に有難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。

匿名

by 匿名

1ヶ月前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

ニュアンスや気持ちをバッチリ英語に翻訳します 英文和訳もお気軽にご相談ください(^^)

素晴らしサービスでした。 また機会があれば利用したいです。 ありがとうございます。

株式会社林製作所

この度はご依頼いただき誠に有難うございます!今後とも宜しくお願いいたします!