user
株式会社林製作所 ブロンズ
最終ログイン:1日前
翻訳コーディネーター
個人 30代後半 男性
実績
  • 販売実績 365
  • 評価 5.0
  • フォロワー 76
認証状況
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)

BORDER LESS COMMUNICATION

なんでも分かりやすく説明する、それが私の特技! 林製作所はおよそ半世紀、大阪の小さな町工場ながら印刷・機械の業界で激動の時代を生き抜いてきました。 学生時代に塾講師や家庭教師で英語に深く関わった後、化学メーカーでの研究開発を3年半、スポーツアパレルでのグローバル企画開発経験を6年、国内外に向けて文化や考え方を越えた”ものづくり”をしながら、実践で英語を磨き上げて参りました! 基本的な英語翻訳やご相談はもちろんですが、化学・繊維関係の技術翻訳も対応できます! 翻訳に単なる直訳はありません。製作者の意図や内容を深く理解し、他言語で再表現することが重要です。一度私に相談してみてください!どのような案件でも丁寧にご対応させていただきます^^ 一緒に良い文章を作りましょう!!

出品サービス(8件)

もっと見る

スキル/知識

もっと見る

得意分野

もっと見る
  • 翻訳・語学

    得意分野詳細

    英語・中国語翻訳

    論文、歌詞、ホームページ等翻訳(英語・中国語)

    業界・ジャンル

    • ビジネス
    • 海外
    • 翻訳

スキル/ツール

もっと見る
  • 翻訳業

    経験:3年
    実務経験

資格

もっと見る
  • 危険物取扱者甲種
    2010年8月
  • 繊維製品品質管理士
    2013年8月
  • 中国語検定三級
    2016年8月

経歴

経歴

もっと見る
  • 経歴名
    株式会社アシックス グローバル商品開発部
    在籍期間
    2011年 11月 2017年 8月

評価/感想

もっと見る
kinakocr

by kinakocr

22日前

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

ニュアンスや気持ちをバッチリ英語に翻訳します 英文和訳もお気軽にご相談ください(^^)

迅速丁寧にご対応頂きありがとうございました。 また宜しくお願い致します。

株式会社林製作所

こちらこそありがとうございました!今後ともよろしくお願いいたします!

sacoclover

by sacoclover

2ヶ月前

見積り相談

翻訳・語学 > 英語翻訳・英文翻訳

今回も素敵な翻訳をしていただき誠にありがとうございました! 次回もまたよろしくお願い致します(*´∀`*)

株式会社林製作所

こちらこそ有難うございます!今後ともよろしくお願いいたします!

匿名

by 匿名

3ヶ月前

株式会社林製作所

こちらの方こそいつも誠にありがとうございます。今後とも宜しくお願いいたします!