user
MEREAL レギュラー
最終ログイン:12日前
個人 男性
実績
  • 販売実績 1
  • 評価 4.0
  • フォロワー 2

【これまで関わってきた翻訳・通訳関連の主な仕事】 英語から日本語への翻訳 ・米国本社のエコノミストの経済レポートの翻訳(国際経済・国際政治など) ・ISDA(International Swap Dealers Association)の英文契約書翻訳。 ・日本の証券会社を米国のファンドに売却するM&Aにおいての英文契約書の翻訳 ・カナダ現地法人の財務諸表翻訳 ・オーストラリア現地法人の定款翻訳 日本語から英語への翻訳 ・金融機関ホームページの英文への翻訳 ・米国現地法人の就業規則英訳 ・債券トレーディングに関する市況英訳 【英語と日本語間の通訳・英語による交渉】 ・米国本社から来日するエコノミスト・アカウンタント(会計士)の講演の通訳 三菱商事・日本生命・松下電器等の顧客対象 ・上記ISDAの英文契約書の締結交渉。 ・英文契約書および英語でのM...

評価/感想

もっと見る
nstylesub

by nstylesub

12日前

翻訳・語学 > その他(翻訳・語学)

ドイツ語3格と4格の使い分けに困っています。どなたかわかりやすく教えてください。

こちらの都合で中途半端な取引になってしまいましたが、ドイツ語の人称格変化を丁寧に教えてくださいました。